2014年12月25日木曜日

進捗について(翻訳完了しました)

前回の更新からまた間が空いてしまいましたが、現在の状況をお知らせします。

スクリプトの翻訳およびチェックは全て完了し、すでに開発チームへ提出しています。

ここからの流れは以下のようになります。

・開発チームにてテスト版プログラムの作成
・翻訳チームにてテスト版を使用して動作確認、不具合の修正
 (修正後、テスト版再作成→再度動作確認)
・不具合が全て修正できたことを確認後、リリース版作成、一般公開

現在開発チームにてテスト版を作成していただいています。このテスト版を使用して翻訳チーム側で最終的な動作確認を行い、確認後にリリースという流れになります。

テスト版の作成・提供は今のところ来年1月以後になるとの連絡を受けています。

最終的なリリース日についてはまだお知らせできない状況ですが、今後めどが立った時点で当ブログおよびツイッターで告知いたします。

楽しみにされている皆様には大変恐縮ですが、もうしばらくお待ちいただければと思います。

よろしくお願いします。

2014年8月2日土曜日

かたわ少女1.2.1リリース

かたわ少女1.2のMACOS X版にバグが見つかったため、新しいビルドをリリースします。これはパッチではなく、バグ修正のためにゲーム全体を再ビルドしたものです。Windows版とLinux版にはバグが含まれていないので、配布ファイルに更新はありません。そのためWindows版・Linux版のユーザーの方は無視していただいて大丈夫です。(torrentのシードをされている方はご注意ください)MACOS X版のユーザーの方は再ダウンロードをお願いします。セーブデータや既読データは1.2から1.2.1にそのまま引き継ぎ可能です。

1.2.1リリースはかたわ少女公式サイト、またはこちらのリンクからダウンロードできます。


2014年7月30日水曜日

翻訳の進捗について

前の記事にある通り、スペイン語対応の新バージョンリリースがありました。関心のある方はダウンロードしてみてください。

合わせまして日本語訳の進捗をここでお知らせします。

前回の報告より大きく間が空いてしまったことを深くお詫び申し上げます。


概要としては以下のような状況です。

  • 笑美:レビュー2中
  • 華子:レビュー2中
  • リリー:表記の手直しのみ
  • 琳:表記の手直しのみ
  • 静音:表記の手直しのみ

リリー・琳・静音については、訳文のレビュー・監訳はほぼ終了し、細かい表記や誤字脱字・テキスト溢れ等の直しを終えた段階でfixとできる見込みです。

笑美・華子については現在もレビューが継続しています。最終的にはレビュー後に筆者による監訳作業が発生しますが、ここでの修正量によって期間が変動することが予想されます。

また各ルートについて、実際に翻訳済みテキストをゲームに組み込んでの動作確認を並行して行っています。いずれのルートもゲームとしてはプレイ可能な状態になっていますが、クオリティ向上のため鋭意作業中です。

最終的なリリース目標ですが、可能であれば年内、遅くとも来年1月末までに作業を終了したいと考えています。これ以上の延伸はしない予定です。

デバッグのご協力について数名の方からお申し出をいただいており、深くお礼申し上げます。全ルート分のテキストがfixできた段階で、改めてこちらからご連絡させていただきます。

よろしくお願いします。

2014年7月28日月曜日

かたわ少女1.2リリース - スペイン語訳の追加


かたわ少女の新規アップデートにともない、新しい言語が追加されました - スペイン語です! オリジナル版のリリースから2年半、熱心な翻訳チームが無事かたわ少女完全版の翻訳プロジェクトを成功裏に完了させました。チームからのコメントをご覧ください。

こんにちは。

私たちのチームはかたわ少女を中南米スペイン語に翻訳しました。ただし設定画面では「International Spanish」と表記されています。今回ファンの皆さんにメッセージをお届けする機会をいただきましたが、当方イマジネーション不足のため、歴史のお話をしたいと思います。

このプロジェクトの始まりはかなり不安定なものでした。公開されているのがKSのデモ版のみだった頃、あるファン集団がこのデモ版にスペイン語訳を追加したいと考えました。しかし諸事情によりこれは実現しませんでした。その後、2011年中頃のことですが、新たに翻訳をやり直して、そこから成り行きを見ていくほうが面白いのでは、という考えが私たちの中から出てきました。しかし2012年になり、かたわ少女1.0がリリースされます。それはプロジェクトの中断、あるいは完全版に向けて作業のやり直し・拡大をしなくてはいけないことを意味しました。良くも悪くも、後者が選ばれました。

ここまではほぼ一人だけの体制で、進捗も非常に遅いものでした。新規メンバーが加入したことで一時的に状況は変わりましたが、それもやがて立ち往生してしまいました。直後、プロジェクトは非常に緩やかな死を迎えるだけの状況に捨て置かれます。

ところが幸運なことに、この惨状について尋ね、手伝いたいと申し出た別の人物が現れます。この新入りのおかげで作業が捗り始め、webサイト、掲示板、IRCチャンネル等が立ち上がり……そこからは全てがきちんとした形を取り始めました。新規メンバーが加入し、さらに後を追って入って来る人もいました。それでもなお、プロジェクトの期間中、スムーズに進んだものは一つもありませんでした。調子の良いときもあれば、とても悪いときもありました。良くて未完成の作業を残したまま、メンバーが消えることも多々ありました。それでも、私たちの幾人かに取っては、もうやめるには遅すぎたのです。

私たちは名のないグループです。そのほとんどはビジュアルノベルという媒体に対する実績もなく、翻訳の経験もなく、おそらくは今後他のプロジェクトに関わることもありません。目標はつねに、できうる限り最高のクオリティの翻訳を完成させることでした。スペイン語話者の世界がとても広く、多様であることは承知していますが、多くの方々が私たちの成果に満足していただけること、そしてこのゲームをありのままの形で楽しんでいただけることを願っています。

2年以上の奮闘の末、私たちはようやくこれでおしまいだと、かたわ少女1.2が出たと言うことができます。最後まで残り、力を貸してくれた皆さん、この翻訳をみなさんに捧げます。ありがとうございました。そしてさようなら。

新バージョンはかたわ少女公式サイト、または下記リンクからダウンロードできます。

Torrent: Windows | Mac OS X | Linux
DDL: Windows | Mac OS X | Linux


これまでのリリースと同様、1.2は過去のKSリリースを置き換えるスタンドアロン版であり、新規ユーザー向けとなります。すでに読了ずみの方については、新しい対応言語に関心があるか、細かいテキスト修正にこだわりのある方以外は、新バージョンを入手する必要はほとんどありません。もちろん、私たちおよびスペイン語話者のご友人のみなさんのために、torrentのシードは大歓迎です。

- Aura